今日翻读先秦古诗,《弹歌》一诗唯“宍”不识,细看注解才知乃是“肉”的古字,遂翻字典查书。
一查之下得知,“肉”为象形字,《说文解字》曰“……先人后物。…生民之初。食鸟兽之肉。故肉字取古。…人曰肌。鸟兽曰肉。此其分别也…”
“肉”字,甲骨文已有,其形若刀切下来的一块肉,如“宍”使然乃是有纹理的肉象形释解而用,本意实指能食用的鸟兽肉,人的“肉”称“肌”。
顺而言之,“宍”字自秦汉后定型为“肉”至今未变,其意也从秦汉开始逐渐演变而延伸多义。
至今,“肉”有约十二意,1.指人的皮肤、肌肉和脂肪层;2.指供食用的动物肉;3.果蔬除去皮核可食用的部分;4.使其长肉;5.吞噬、欺凌;6.对乐器言从口中发出的歌声;7.形容声音丰满;8.指泥土;9.中间有空之圆形物体的边缘;10.对孩子表示疼爱;11.方言,曰不脆;12.方言,指性子缓慢,动作迟缓。
学习之下,收获颇多,原来咱们这里说的瓜果“rou”了是“肉”了,说某人呆讷太“rou”了是太“肉”了!
附:
弹歌
断竹,
续竹。
飞土,
逐宍。